Aller au contenu principal

4 résultat(s)

ImpriméDisponible
Durant vingt ans de vie commune à Detroit, Celia Scott observe son mari Arthur qui se dissimule derrière le mystère entourant la mort de sa soeur. Effrayée par les émeutes raciales de 1967, la famille décide de retourner dans la ferme familiale de Bent Road, au Kansas. Sitôt installés, ils apprennent la disparition d'une jeune fille du voisinage.
Disponible
Veuillez vous connecter pour réserver
ImpriméDisponible
Detroit, en 1958, à la fin du mois de juin. Dans le quartier ouvrier blanc d Adler Avenue, l atmosphère est pesante, l air chargé de menaces. Les grandes usines où tous les hommes sont employés commencent à fermer et, plus inquiétant encore, des gens de couleur s installent dans le quartier. Dans leurs maisons proprettes aux rideaux parfaitement tendus et aux pelouses bien entretenues, les femmes s observent et se méfient. Les jours de paie, on a vu des femmes noires près de l usine aguicher leurs maris en portant des tenues inappropriées. Dans Adler Avenue, il y a Julia qui doit veiller sur ses jumelles, son amie Grace, enceinte de huit mois, et leur voisine Malina, toujours impeccable, qui donne le ton des discussions et orchestre d une main de maître la vente de charité de la paroisse de St Alban s, et puis il y a Elisabeth, la jeune fille un peu attardée, qui vit avec son vieux père. Tous les jours, les hommes rentrent crasseux de l usine, et tous les jours, leur épouses les attendent bien sagement à la maison. Mais un après-midi, Elisabeth disparaît. Alors que les hommes quadrillent le quartier dans l espoir de la retrouver, la tension monte. Julia et Grace sont les dernières à avoir vu Elisabeth. Y a-t-il un lien avec le meurtre d une jeune femme noire dans l entrepôt à côté de l usine ? Pour les parfaites épouses d Adler Avenue, le mal a bien pris ses racines dans leur petit paradis.Un roman noir au suspense étouffant.

   
Traduit de l anglais (États-Unis) par Valérie Bourgeois
Disponible
Veuillez vous connecter pour réserver
ImpriméDisponible
« La richesse de la narration et la musique de cette voix sont aussi hypnotiques que le parfum de lavande qui imprègne l'histoire. »The New York Times Book Review Tout le monde sait qu'il n'y a rien après les champs de lavande des Holleran, si ce n'est la propriété des Baine. Et tout le monde sait aussi que Juna est à l'origine de la haine entre les deux familles. Tout a commencé en 1936 dans la petite ville du Kentucky. Avant qu'il ne rencontre Juna, Joseph Carl était le meilleur des frères Baine. Mais cette année-là, elle a posé ses yeux noirs ensorceleurs sur lui. Et le pire est arrivé.Vingt ans plus tard, Annie Holleran, la jeune nièce de Juna, s'aventure en zone interdite. Lorsque minuit retentit, elle scrute la surface de l'eau du puits sur le domaine des Baine, pensant, selon une vieille légende, pouvoir y lire son avenir. Mais au lieu de son futur amoureux, elle découvre, avec horreur, un cadavre. Et si cette mort annonçait le retour tant redouté de Juna ? Annie craint qu'une menace rôde de nouveau sur leurs familles, inexorablement liées par les secrets sanglants qui hantent leurs terres. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Valérie Bourgeois 
Disponible
Veuillez vous connecter pour réserver
ImpriméDisponible
Lorsque, à la fin du lycée, Lane Fielding a fui Waddell, sa ville natale au fin fond de la Floride, pour l'anonymat de New York, elle s'est juré de ne jamais y revenir. Pourtant, vingt ans plus tard, fraîchement divorcée et mère de deux filles, elle se retrouve contrainte de retourner vivre chez ses parents, sur la plantation historique de la famille. Un lieu hanté par le passé et les crimes sinistres de son père, ancien directeur d'une maison de correction.La disparition de sa fille aînée vient confirmer la malédiction qui pèse sur cette ville. D'autant que dix jours plus tard, une étudiante se volatilise à son tour. Lane, désespérée, entreprend alors de faire tomber les masques autour d'elle pour découvrir si quelqu'un n'a pas enlevé sa fille afin de se venger des crimes de son père.  Sous les eaux noires questionne la solidité des liens familiaux et le danger des sombres rumeurs qui peuvent courir dans une petite ville de province… tout en montrant qu'il n'y a parfois pas de pire endroit que le foyer parental.  Traduit de l'anglais (États-Unis) par Valérie Bourgeois
Disponible
Veuillez vous connecter pour réserver